Your interpreters and translators in Cologne (Germany)

Heike Buerschaper +49 - 221 - 439 935
Almute Löber +49 - 163 - 283 5272

 
 

Conference Interpreting

Do you need to recruit interpreters for a major technical conference, a reception, a business negotiation, an international sales conference or anything of the kind?

As professional conference interpreters we can offer:

 Simultaneous interpreting
 Consecutive interpreting
 Liaison interpreting

We have more than twenty years of experience in all modes of interpreting for a wide variety of subject areas, be they technical, economic, political, social or legal in nature. Our client base and experience covers Automotive and Mechanical Engineering, Economics, Energy Supply, Finance and Banking, Law (including Depositions), Medicine, Pharmaceuticals, Politics, Radio and Television, Sports, Steel, Textiles/Textile Technology.

Please don't hesitate to ask for advice or further information concerning our experience in your subject area.

We shall be glad to let you have our detailed list of recommendations.


Simultaneous interpreting

The speaker's presentation is simultaneously translated into the target language. The interpreters normally sit in booths, wear headphones and interpret into microphones. The listeners in the audience who do not understand the language spoken by the speaker wear earphones and receive the authentic translation simultaneously.

Advantage:
No time or essential meaning is lost because of interpretation, and all participants can respond immediately, joining and enhancing the discussion. This mode of interpreting enables lively exchange beyond all language barriers.


Consecutive interpreting

The interpreter takes notes during the speaker's presentation and afterwards translates what was said into the target language.

Advantage:
You need no conference technology.

Disadvantage:
Consecutive interpreting takes twice as long as simultaneous interpreting and cannot be recommended for technical conferences or events where more than two different languages are spoken or where there is a need for a lively exchange of opinions.


Liaison interpreting

The interpreter is present when two or more partners have a dialogue or negotiation and will translate sentence by sentence or paragraph by paragraph from and into both languages thus keeping the continuous dialogue going.

This mode of interpreting is also suited for legal depositions.

Advantage:
You need no conference technology.

Disadvantage:
Liaison interpreting takes twice as long as simultaneous interpreting and cannot be recommended if more than two different languages are spoken.